Читать онлайн книгу "Сканди-Навия. Осенние звуки"

Сканди-Навия. Осенние звуки
Ирина Бйорно


Скандинавия – моя вторая родина, но еще это еще и родина Ганса Андерсена, Нильса Бора и королевы Маргариты Второй. Здесь живет и работает русский поэт, Ирина Бйорно, которая пишет о России и о Скандинавии. Её стихи – часть этой страны – с ветрами и дождями, с островами и ноябрьским ветром, который иногда продувает до костей. Читайте и слушайте звуки скандинавской осени.





Сканди-Навия

Осенние звуки



Ирина Бйорно



© Ирина Бйорно, 2023



ISBN 978-5-4485-9022-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero




Осенние звуки

Скандинавии










Немного о Скандинавии


Когда я приехала в Данию много лет назад, я не знала, что приехала в страну бесконечной осени. Есть страны зимы – там живет Снежная Королева. Есть страны вечного лета – там я тоже была – это Гавайские острова. Есть страны вечной весны – это Мадейра, где все цветет круглый год, а есть страны осени. Это – Скандинавия.

Даже в самом названии спрятана осень – Сканди-Навия. Это уже из старославянского эпоса. Существует три состояния у реки времени: прошлое, настоящее и будущее – Навь, Правь и Явь, а Скандия означает – северный мыс, берег. Получается – берег прошлого. Так говорили наши предки, Славы, которые и жили на этой земле. Отсюда произошло и слово – славяне, отсюда и – слава пошла по земле Русской.

Так вот, я не знала, что осень тянется в Дании почти целый год, на короткое мгновение превратившись в лето, и опять – в осень – то солнечную, то скучно-дождливую, то с ледяным ветром, а то – улыбчиво-разноцветную. Но всегда – осень, поэтому звуки моих стихов здесь тоже осенние, медитативные, заунывные и прекрасно-тихие.

Я полюбила эту страну вечной осени, страну осенних грез былого, страну миллиона пауков – помните паутину в сказке Андерсена? Вот такая паутина в Дании. Осенняя, летучая, нежная.

Я собрала звуки осени в этой поэтической тетради. Здесь стихи с русскими словами, но скандинавскими звуками и мелодиями. Иногда я пишу стихи по-датски. Тогда звуки и буквы сливаются в одну палитру осени, а ведь в датском языке больше гласных, чем в любом другом языке мира – столько много песенных звуков в Скандинавии – берегу прошлого. В русском языке только 8 гласных, а вот в датском – более 20 – очень песенный язык, хотя петь на нем трудно – все эти маленькие нюансы ведь надо слышать, а датчане взяли их, эти звуки, прямо от из вечной осени и её осенних, скандинавских, чуть заунывных мелодий.

Теперь попробуйте почитать мои стихи, но не торопитесь – читайте их вслух, а можете даже пропеть – и вы почувствуете прикосновение Страны Вечной Осени – Сканди-Навии.




Не по сезону


Разлили олово по небу,

Черпнули в сито мелкий дождик,

И пахнет августовским хлебом,

И воздух полон мокрых крошек.



Паучьим лапкам очень мокро —

Слюну свою с дождем мешая,

Он ткёт ковер из капель шелка,

Поймать гармонию стараясь.



Скворец запрятал в ветки песню,

Кукушка тучи мне считает,

А дождик бусинки развесил

И сверху сад мой поливает…..




Вальс осени


Затянулись дороги октябрьские яркими листьями,





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/book/irina-byorno/skandi-naviya-osennie-zvuki-27098198/chitat-onlayn/) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Если текст книги отсутствует, перейдите по ссылке

Возможные причины отсутствия книги:
1. Книга снята с продаж по просьбе правообладателя
2. Книга ещё не поступила в продажу и пока недоступна для чтения

Навигация